Alberto Manguel

Écrivain

Crédit Photographique :
Ana Obiols

Né à Buenos Aires, Alberto Manguel, fils de diplomate argentin, passe son enfance à Tel-Aviv où son père est ambassadeur. Élevé par une nurse tchèque, il parle l’anglais et l’allemand avant d’apprendre l’espagnol au retour de ses parents en Argentine en 1955. Peut-être cette privation temporaire de langue maternelle est-elle déjà un signe de sa disposition future à naviguer dans la “bibliothèque universelle” qui marque toute son œuvre.
À 17 ans, il est à Buenos Aires le lecteur de Borges, devenu complètement aveugle. Au fil des années Manguel a tour à tour vécu, étudié et travaillé en France, en Italie, en Angleterre, en Allemagne, à Tahiti, avant de s’installer en 2001 dans un petit village du Poitou.
Essayiste, romancier, traducteur, critique littéraire, directeur de collection chez Actes Sud, d’une érudition prodigieuse, Alberto Manguel est avant tout grand lecteur devant l’éternelle littérature. Il est l’auteur, entre autres ouvrages, d’Une histoire de la lecture, Prix Médicis 1998, qui a connu un succès mondial aussi inattendu que retentissant.
En 2021-2022, Alberto Manguel occupe la chaire annuelle « L’invention de l’Europe par les langues et les cultures » du Collège de France en partenariat avec le ministère de la Culture (Délégation générale à la langue française et aux langues de France), qui porte sur « Les enjeux contemporains de la création intellectuelle et artistique en Europe. »
En septembre 2020, Alberto Manguel, grand bibliophile, a fait don de ses livres à la ville de Lisbonne, soit 40 000 ouvrages.
Alberto Manguel a été invité d’honneur du festival Lettres d’automne en 2006.

Bibliographie

La cuisine des contrées imaginaires, Actes Sud, 2023
Europe : le mythe comme métaphore,
Leçons inaugurales du Collège de France, coédition Fayard/Collège de France, 2022
Monstres fabuleux : Dracula, Alice, Superman, et autres amis littéraires,
essai traduit de l’anglais (Canada) par Christine Le Bœuf, Actes Sud, 2020.
Je remballe ma bibliothèque : Une élégie & quelques digressions,
traduit par Christine Le Bœuf, Actes Sud, 2019
La cité des mots,
essais traduits de l’anglais (Canada) par Christine Le Bœuf, Actes Sud, 2018.
Voyage en utopies,
Invenit Éditions, 2017
Voyages imaginaires,
Robert Laffont, 2016.
De la curiosité
, éditions Actes Sud, 2015
L’Apocalypse selon Dürer, Invenit Editions, 2015
Bovary & autres personnages, L’Escampette Editions, 2013
Le Voyageur et la Tour. Le Lecteur comme métaphore, éditions Actes Sud, 2013
Nouvel éloge de la folie (Nuevo elogio de la locura, 2006), éditions Actes Sud, 2011
Moebius transe forme, avec Moebius, éditions Actes Sud/Fond. Cartier pour l’Art, 2010
Ca & 25 centimes – Conversations d’Alberto Manguel avec un ami, éditions L’Escampette, 2009
Tous les hommes sont menteurs, éditions Actes Sud, 2009
La cité des mots, Actes Sud, 2009
La Fiancée de Frankenstein, éditions L’Escampette, 2008
L’Iliade et l’Odyssée, éditions Bayard, 2008
Le Livres des Éloges, éditions L’Escampette, 2007
La bibliothèque, la nuit, éditions Actes Sud, octobre 2006
Au pays des jouets, éditions Xavier Barral, automne 2006
Un retour, éditions Actes Sud / Leméac, 2005
Un amant très vétilleux, éditions Actes Sud / Leméac, 2005
Pinocchio et Robinson, pour une éthique de la lecture, éditions L’Escampette, 2005
Journal d’un lecteur, éditions Actes Sud / Leméac, 2004
Kipling une brève biographie, éditions Actes Sud / Leméac, 2004
Chez Borges, éditions Actes Sud / Leméac, 2003 ; Babel, 2005
Stevenson sous les palmiers, éditions Actes Sud / Leméac, 2001 ; Babel, 2005
Le Livre d’images, éditions Actes Sud / Leméac, 2001
Dans la forêt du miroir. Essai sur les mots et le monde, éditions Actes Sud / Leméac, 2000 ; Babel 2003
Dictionnaire des lieux imaginaires (avec Gianni Guadalupi), éditions Actes Sud / Leméac, 1998 ; Babel, 2000
Une histoire de la lecture, éditions Actes Sud / Leméac, 1998 ; Babel, 2000
Anthologie des sept péchés capitaux, éditions Joëlle Losfeld, 1996
Dernières nouvelles d’une terre abandonnée, éditions du Seuil, 1993 ; Babel, 1998

Prix et récompenses

Prix littéraire La Nación pour des nouvelles (Buenos Aires, 1971)
Prix des critiques allemands pour Von Atlantis bis Utopia, traduction allemande du Dictionnaire des lieux imaginaires (Allemagne, 1981)
Prix de la traduction Lewis Gallantière (mention honorable), Association des traducteurs américains (USA, 1986)
Harbourfront Award for Contribution to the Arts (Canada, 1992)
Prix de l’Association des écrivains canadiens, fiction (Canada, 1992)
Prix McKitterick du premier roman (Royaume-Uni, 1992)
Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres (France, 1996)
Prix Médicis essai, pour Une histoire de la lecture (France, 1998)
Prix France Culture, pour Dans la forêt du miroir (France, 2001)
Premio Germán Sánchez Ruipérez pour la meilleure critique littéraire (Espagne, 2002)
Officier de l’ordre des Arts et des Lettres (France, 2004)
Fellow de la Fondation John Simon Guggenheim (USA, 2004)
Prix Poitou-Charentes pour Chez Borges (France, 2004)
Prix Roger-Caillois (France, 2004)
Fellow de la Fondation S. Fischer Stiftung (Allemagne, 2004-2005)
Medalla al Mérito (Buenos Aires, 2007)
Prix littéraire Milovan Vidakovic (Novi Sad, Serbie, 2007)
Premio Grinzane Cavour, essai (Italie, 2007)
Docteur honoris causa de l’université de Liège (Belgique, 2007)
Officier de l’ordre du Canada (Canada, 2017)

A participé à :

  • Lettres d'automne 2023

Informations complémentaires

Invité Lettres d’automne 2010 & Invité d’honneur en 2006